domingo, 23 de fevereiro de 2014

Focaccia de tomate-cereja, azeitonas e alecrim | Cherry-tomato, olive and rosemary focaccia


(scroll down for English)

Tudo o que é bom demora o seu tempo. E cabe-nos esperar o tempo que for necessário para nos podermos deliciar. Os passos são poucos e simples. O descanso, esse, é grande. Uma receita para os dias em que o tempo estica até ao infinito.


Focaccia de tomate-cereja, azeitona e alecrim
(retirado de How to Make Bread por Emmanuel Hadjiandreou)

200g farinha T65
4g sal
1g fermento bio seco
150g água morna
50g azeite
1 punhado tomates-cereja cortado ao meio
2 punhados azeitonas
Raminhos de alecrim
Sal grosso

Numa tigela pequena misturar a farinha com o sal e reservar.
Numa tigela maior colocar o fermento e adicionar a água, mexendo para dissolver o fermento.
Adicionar a mistura seca à mistura líquida e misturar bem com uma colher de pau até se obter uma mistura pegajosa. Colocar 1/3 do azeite, cobrir com a tigela mais pequena e deixar levedar por 1h. Findo esse tempo, dobrar gentilmente a massa duas vezes. Cobrir com a tigela e repetir por mais 3 vezes os passos de levedar 1h, dobrar gentilmente a massa 2 vezes (adicionando um pouco de azeite para evitar que a massa cole às paredes da tigela) e cobrir com a tigela mais pequena.
No final dos ciclos de repouso a massa deve estar bem levedada e repleta de bolhas.
Transferir gentilmente a massa para um tabuleiro evitando danificar as bolhas de ar. Cobrir (com outro tabuleiro) e deixar descansar por 10mins.
Com os dedos, estender a massa até se obter um rectangulo grosseiro. Voltar a cobrir e aguardar 10mins.
Preparar os toppings e espalhá-los pela massa, pressionando suavemente com os dedos. Polvilhar com sal grosso. Cobrir novamente com outro tabuleiro e deixar levedar para o dobro - cerca de 20mins.
Entretanto, pre-aquecer o forno a 240º C. Cozer a focaccia durante cerca de 15-20mins ou até estar douradinha (para ver se estar pronta, deve fazer um som oco quando se bate no fundo). Deixar arrefecer sobre uma rede.


All that is good takes time. And it's our job to wait for as long as it takes until we can savour. The steps are few and easy. The resting time is long. A recipe for those days when time stretches infinitely.


Cherry-tomato, olive and rosemary focaccia
(from How to Make Bread by Emmanuel Hadjiandreou)

200g bread flour
4g salt
1g active dry yeats
150g warm water
50g evoo
1 handful cherry-tomatoes, cut in half
2 handfuls olives
Rosemary sprigs
Coarse sea salt

In a smaller bowl mix the flour with the salt. 
In another larger bowl put the yeast and pour the water, mixing with a wooden spoon to dissolve the yeast.
Add the dry mixture to the wet, mixing with a wooden spoon until you have a fairly sticky dough.
Add 1/3 of evoo, cover and let rest for 1h. Gently fold the dough twice. Cover with the bowl. Repeat the 1h rest, folding (and adding more evoo to prevent dough from sticking) and covering with bowl for 3 more times. 
At the end of the resting cycle the dough should be well risen and bubbly.
Gently tranfer the dough to a baking tray to avoid damaging bubbles. Cover with another tray and let rest for 10mins. 
Push the dough with your fingertips to flatten and widen it to a rough square. Cover and let rest for 10mins.
Prepare toppings and place them around the dough, gently pressing with your fingers. Sprinkle with salt. Cover and let rest until about doubled in volume - around 20mins.
Meanwhile pre-heat the oven to 240º C. Bake the focaccia for about 15-20mins or until golden (the bottom should sound hollow when tapped). Leave to cool in a wire rack.





Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

quarta-feira, 19 de fevereiro de 2014

Extracto de baunilha | Vanilla extract


Não é uma receita mas sim uma sugestão. Uma prenda bonita para oferecer. Ou simplesmente para termos em casa e utilizar nas nossas receitas. Todas as cozinhas deviam ter uma garrafinha assim :)

Garrafa bonita + zubrowka + vagens de baunilha (abertas ao comprimento) - guardar e abanar (sempre que se lembrar) durante 3 meses

***

It's not a recipe but instead a suggestion. A lovely gift to offer. Or simply to have it around and use in our recipes. All the kitchens deserve a bottle like this one.

Lovely bottle + zubrowka + vanilla pods (open at length) - store and shake (whenever you remember it) for 3 months


Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

domingo, 16 de fevereiro de 2014

Conchiglie verdes | Green conchiglie


(scroll down for English)

Sábado. Almoço. Duas bocas famintas. No frigorífico uma quantidade generosa de espinafres e na mente a receita da Mª João. Meter mãos à obras e, de repente, há um cheirinho delicioso que se espalha pela casa.
Sábado. Depois do almoço. Duas barrigas bem recheadas e duas pessoas muito felizes.


Conchiglie com pesto de espinafres e pistácios
(adaptado de Clavel's Cook)

500g espinafres
3 dentes de alho
1 c. chá sal
Pimenta moída na hora
80g pistácios
100g queijo da ilha ralado
120g azeite
200g queijo Emmental ralado
500g Conchiglie tricolores sem glúten

Num robot de cozinha colocar 1/3 dos espinafres, o alho, o sal, a pimenta, os pistácios, o queijo e 1/3 do azeite. Processar muito bem até obter uma mistura homogénea. Adicionar mais 1/3 de espinafres e de azeite e voltar a processar. Repetir com os restantes terços, provar e, se necessário, ajustar os temperos.
Entretanto, cozer a massa em água abundante com sal. Escorrer, devolver ao tacho e misturar bem com metade do pesto de espinafres (reservar a restante metade no frigorífico para outra refeição). Polvilhar com o Emmental ralado, com pimenta moida na hora e servir.


Saturday. Lunchtime. Two hungry people. In the fridge a generous amount of spinach and in the mind Mª João's recipe. Off we go to the kitchen and, suddenly, a delicious smell spreads around the house.
Saturday. After lunch. Two very satisfied tummies and two very happy people.


Conchiglie with spinach and pistachio pesto
(adapted from Clavel's Cook)

500g spinach
3 garlic cloves
1 tsp salt
Freshly ground pepper
80g pistachios
100g Azores Island cheese
120g evoo
200g Emmental cheese, grated
500g gluten-free Conchiglie tricolor

In a food processor place 1/3 spinach, garlic, salt, pepper, pistachios, cheese and 1/3 evoo. Process well until you have a smooth misture. Add another spinach and evoo 1/3 and process again. Repeat with the remaining spinach and evoo, taste and, if necessary, adjust the seasoning.
Meanwhile, boil the pasta in plenty salty water. Drain, return to the pan and mix with half of the pesto amount (keep the other half in the fridge for another meal). Sprinkle with the grated Emmental, season with more freshly ground pepper and serve.





Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes

sábado, 8 de fevereiro de 2014

Arroz de feijão, couve e morcela | Bean, cabbage and black sausage rice


(scroll down for English)

Este arroz é tudo de bom. É o conforto que falta nos dias frios, chuvosos e cinzentos. É o abraço apertado daqueles que amamos. É as mãos enrugadas da avó Nandinha enquando escolhia escolhia os feijões. O sorriso dos meus pais.
Este arroz é a lembrança dos dias passados e dos que estão para vir. É o ritual terapêutico de demolhar e cozer feijão e sentir-me 25 anos mais nova (tempo para onde foste???) na cozinha da avó Nandinha. É o cheiro a cevada acabada de fazer em casa da avó Ana nas visitas de domingo. É o sorriso do babe (será sobrinho ou sobrinha?) que vai nascer em Abril.
Este arroz é tudo. Somos nós. E vocês.


Arroz de feijão, couve e morcela

1 cebola grande, picada
3 dentes de alho, picado
Azeite
1 morcela da Guarda, sem pele, fatiada
1 couve portuguesa, em juliana
8 bagas de zimbro
500g arroz vaporizado
350g feijão maravilha, demolhado e cozido em apenas água
Sal e pimenta

Num tacho largo suar a cebola com o azeite durante 5 mins. Adicionar o alho e dourar. Colocar as fatias de morcela no azeite e "fritar" de ambos os lados. Juntar a couve e saltear durante 5mins. Adicionar a água onde o feijão cozeu com água suficiente para perfazer 1,5L, o zimbro e temperar com sal e pimenta. Assim que ferver, adicionar o arroz e mexer. Após 10mins, juntar o feijão e deixar cozinhar. Rectificar os temperos antes de servir.


This rice is all that is good. It's the missing comfort in the cold, grey and rainy days. It's the warm embrace of the ones we love. It's grandma Nandinha's wrinkled hands while choosing beans. My parents smile.
This rice is the memory of the days gone by and the ones still to come. It's the therapeutic ritual of soaking and boiling beans to feel 25 years younger (time where art thou???) in grandma Nandinha's kitchen. It's the smell of fresh barley drink at grandma Ana's house on Sunday visits. It's the smile of the cute little baby (nephew or niece?) due in April.
This rice is all that. It's us. And you.


Bean, cabbage and black sausage rice

1 large onion, finely chopped
3 garlic cloves, finely chopped
Evoo
1 black sausage from Guarda, without skin and sliced
1 portuguese cabbage, Julianne cut
8 juniper berries
500g parboiled rice
350g wonder bean, soaked and boiled in water only
Salt e pepper

In a large pan, soften the onion in the evoo for 5mins. Add the garlic and mix until golden. Place the sausage slice and "fry" both sides. Add the cabbage and sautée for 5mins. Pour in the water from boiling the beans together with enough water to make 1,5L, the juniper berries and season with salt and pepper. Bring it to a boil add the rice, mixing and leave to cook for 10mins. Add the beans and finish cooking. Adjust the seasoning before serving.





Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes 

domingo, 2 de fevereiro de 2014

Salada rosa de couscous | Couscous pink salad


(scroll down for English)

Durante a semana há que tentar simplificar ao máximo as refeições sem no entanto descurar o sabor, a apresentação (porque os olhos também comem!) nem os nossos princípios nos que toca à alimentação.
A sugestão de hoje tanto pode ser um acompanhamento como pode perfeitamente servir de prato principal se lhe adicionarmos grão de bico cozido. Prepara-se num instante, portanto não há desculpas :)


Salada rosa de couscous

400g couscous sem glúten
Azeite
Sal marinho
Pimenta 5 bagas moída na hora
Água a ferver
300g beterraba cozida
1 romã (apenas os bagos)
250g queijo feta
80g pistácios
Vinagre de framboesa

Numa saladeira grande envolver o couscous com azeite, pimenta e sal. Adicionar água a ferver até tapar completamente o couscous. Reservar durante cerca de 5mins. Entretanto, partir a beterrada bem cubinhos pequeninos, cortar os pistácios ao meio e esfarelar o queijo feta. 
Mexer o couscous para soltar os grãos, adicionar a beterrada, os pistácios, o feta, os bagos de romã e temperar com vinagre e azeite. Mexer bem, provar e ajustar os temperos antes de servir.


During the week it's important to simplify the meals without loosing deliciousness, presentation (remember the eyes also eat!) nor our principles when it comes to food. 
Todays suggestions can be a side dish or can also be the main course if we add boiled chickpeas to it. It's ready in no time so there are no excuses :)


Couscous pink salad

400g gluten-free couscous
Evoo
Sea salt
Pepper freshly ground
Boiling water
300g boiled beet
1 pomegranate (just the berries)
250g feta cheese
80g pistachios
Raspeberry vinegar

In a large serving bowl mix the couscous with evoo, salt and pepper. Add the boling water until all the couscous is covered. Keep aside for 5mins. Meanwhile cut the beat in tiny cubes, the pistachios in halves and crumble the feta. 
Mix the couscous to loosen the grains, add the beet, pistachios, feta, pomegranate berries and drizzle with evoo and vinegar. Mix well, taste and adjust the seasoning before serving.





Originalmente publicado | Originally posted @ Coentros&Rabanetes